跪了!小米“为发烧而生”英文惊现神翻译
11月13日消息,自从小米第一款手机面世,小米联合创始人雷军就称小米手机是一款高性能发烧级手机,而“为发烧而生”也成为了小米的宣传口号。近期,逐渐迈向国际化的小米开始为“为发烧而生”这句宣传语征集英语翻译。时隔一周,“为发烧而生”英文翻译出现了许多神翻译。
自小米联合创始人黎万强在微博征集“为发烧而生”英文翻译后,就有不少网友纷纷提供自己的意见。然而,参与的人数虽然多,靠谱的翻译却并不多,其中甚至出现了许多令人啼笑皆非的神翻译。
其中有一条“为发烧而生”的英文翻译就被小米解答团称为“神一般的翻译”,小米解答团直言“跪了”。该翻译为“Born for You,Burn for MI(为发烧而生)”。作者认为:
4、前后两句类似于互文修辞,小米和米粉共同为发烧而生:You and MI,born for burn!